Le Campane-Home-Le Campane

Le Campane-Home-Le Campane

ad Ales per star meglio

ad Ales per star meglio

         La casa, edificata alla fine del 1700, in origine fu abitata da canonici alle dipendenze della Curia Arcivescovile del paese. In quello che ora è un fertile giardino vi era un orto dove i sapienti   religiosi coltivavano erbe medicinali ed aromatiche carpite alla rigogliosa natura circostante e ne ricavavano infusi, liquori e decotti. Ora, ciò che era la medicina del corpo diventa un sollievo per l'anima di chi contempla, nel bel mezzo del paese, il bel giardino ampio e ricco di piante da  frutto, fiori, alte querce ed erbe aromatiche per sfiziosi piatti di cucina 


The house, built in the late 1700s, was originally inhabited by canons dependent on the Archbishop's Curia of Ales. In what is now a fertile garden there was a vegetable garden where religious scholars cultivated medicinal and aromatic herbs caught in the luxuriant surrounding nature and made infusions, liqueurs and decoctions. Now, what was the medicine of the body becomes a relief for the soul of those who contemplate, in the middle of the country, the beautiful large garden full of fruit plants, flowers, tall oaks and aromatic herbs for fancy cooking dishes

Das Ende des 18. Jahrhunderts erbaute Haus war ursprünglich von Kanonen bewohnt, die von der Kurie des Erzbischofs der Stadt abhängig waren. In dem heute fruchtbaren Garten gab es einen Gemüsegarten, in dem Religionsgelehrte in der üppigen Natur gefangene Heil- und Gewürzkräuter kultivierten und Aufgüsse, Liköre und Sud herstellten. Was die Medizin des Körpers war, wird nun zu einer Erleichterung für die Seele derer, die mitten auf dem Land den wunderschönen großen Garten voller Obstpflanzen, Blumen, hohen Eichen und aromatischen Kräutern für ausgefallene Kochgerichte betrachten
 

iun.gov.it/E7048

Nel nostro BIO bed and breakfast
è benvenuto chi ama la natura, il silenzio e la tranquillità, in tutte le stagioni